Le prix Sami Rohr de littérature juive est remis à un auteur et traducteur hébreu pour la première fois

Israël.

Le prix Sami Rohr de littérature juive est remis à un auteur et traducteur hébreu pour la première fois
(Jerusalem beach d'Iddo Gefen (c) samirohrprize.org)

Le prix de littérature juive récompense l'oeuvre "Jerusalem Beach" d'Iddo Gefen, un auteur israélien. Une volonté pour les organisateurs d'inclure des ouvrages traduits en anglais et de mettre en avant leurs traducteurs. C'est la première fois que le prix Sami Rohr est remis à l'écrivain d'un ouvrage rédigé en hébreu et à son traducteur, signe du désir d'étendre ce trophée aux oeuvres écrites en langues étrangères, autres que l'anglais.

L'oeuvre récompensée, "Jerusalem Beach", est un recueil de nouvelles dont les histoires s'inspirent de la vie de l'auteur, étudiant-chercheur en psychologie cognitive, qui alterne chaque année entre des œuvres de fiction et de non-fiction. Quant à la traductrice du texte, Daniella Zamir, il s'agit de la première gagnante de l'histoire du prix. Elle se verra remettre une partie de la récompense, soit 25% du prix de 100 000 $ (90 500 euros). Précédemment administré en partenariat avec le Jewish Book Council basé à New York, le prix est désormais décerné par la Bibliothèque nationale d'Israël. Cependant, Debra Goldberg, directrice de l'organisation du prix a précisé que le choix d'un ouvrage en hébreu "n'est pas nécessairement lié à notre association avec la bibliothèque, c'est quelque chose que nous avons décidé de manière indépendante". Et d'ajouter "qu'il était important d'élargir la portée du prix et, de manière concomitante et consécutive, la portée de ces livres". Un critique littéraire a écrit que les 13 histoires de sa collection couvrent "les réalités virtuelles, le Moyen-Orient et les confins du système solaire". Son éditeur a notamment décrit le livre de groupe « d'instantanés de la vie contemporaine en Israël » pour les férus d'Etgar Keret. Iddo Gefen était auparavant membre de l'incubateur littéraire de la Bibliothèque nationale d'Israël : Pardes. Debra Goldberg a affirmé que cette situation "n'a vraiment rien à voir avec le fait qu'il a remporté le prix et que nous sommes associés à la bibliothèque". Charlayne Vilmer

Newsletter

Restez informé ! Recevez des alertes pour être au courant de toutes les dernières actualités.
Réagir à cet article

L'espace des commentaires est ouvert aux inscrits.
Connectez-vous ou créez un compte pour pouvoir commenter cet article.

Inscrivez vous à la newsletter
La météo locale
Le prix Sami Rohr de littérature juive est remis à un auteur et traducteur hébreu pour la première fois