Les Juifs de Lituanie et les yiddishistes du monde entier pleurent la disparition de Fania Brantsovsky, la dernière survivante de la résistance juive du ghetto de Vilnius et gardienne de la flamme du passé yiddish autrefois glorieux de la ville, décédée à l'âge de 102 ans dimanche à Vilnius.
Brantsovsky s'échappa du ghetto en 1942 et combattit les nazis et leurs collaborateurs locaux dans la forêt de Rudninkai avec un groupe de partisans juifs sous le commandement d'Abba Kovner.
Dans les années qui ont suivi la guerre, elle est devenue toute sa vie une défenseure de la mémoire des Juifs lituaniens et de leur langue yiddish, en tant que bibliothécaire et professeur apprécié à l'Institut yiddish de Vilnius et en tant qu'ambassadrice auprès des visiteurs qu'elle amenait voir les monuments, dont beaucoup ont disparu, d'une ville qui était autrefois connue comme la « Jérusalem de l'Europe » pour sa riche culture juive.
Ce rôle lui a valu une renommée mondiale et, finalement, une hostilité locale lorsque les nationalistes lituaniens ont commencé à assimiler ses libérateurs soviétiques aux nazis et ont tenté de discréditer les partisans comme elle qui avaient autrefois considéré les Russes comme leurs alliés.
Pour tous ces rôles, Brantsovsky a été saluée par les yiddishistes du monde entier, qui considéraient sa mort comme la fin d’une époque.
« Elle a vécu si longtemps qu'elle vient d'un univers complètement différent du nôtre, comme sortie d'un livre d'histoire », a déclaré à l'Agence télégraphique juive Alec « Leyzer » Burko, un professeur de yiddish basé à Varsovie .
Dernier survivant du ghetto de Vilna
« Nous avons perdu le dernier représentant du yiddish de Vilna dans l'entre-deux-guerres, quelqu'un qui pouvait transmettre l'esprit du mouvement yiddishiste de Vilna dans l'entre-deux-guerres et de ses cercles laïcs. Nous avons perdu notre dernier vétéran actif du ghetto de Vilna et des partisans juifs », a déclaré Dovid Katz, yiddishiste d'origine américaine et cofondateur de l'Institut yiddish de Vilnius.
« Et sur le plan personnel », a-t-il ajouté, « nous avons perdu un ami cher dont la chaleur, l'enthousiasme, les encouragements et le désir d'aider, de montrer et d'enseigner ont été une immense inspiration. »
Brantsovsky est née Feige Jocheles en 1922, à Kaunas, alors capitale de la Lituanie, mais sa famille a déménagé à Vilnius, alors qu'elle n'avait que cinq ans.
En tant que jeune fille, elle participait activement à la riche vie juive de Vilnius. À l’époque, Vilnius comptait plus de 60 000 Juifs et plus de 100 synagogues, dont la plus grande pouvait accueillir plus de 2 000 personnes. Avec une communauté juive florissante lors du passage de Napoléon dans la ville au XVIIIe siècle, Vilnius était bien plus qu’un simple centre religieux. Elle abritait une scène culturelle et politique riche, le tout en yiddish.
Bien qu'elle soit issue d'une famille laïque, qui, comme l'a noté Brantsovsky, ne respectait ni la casheroute ni le Shabbat, elle a effectué toute son éducation traditionnelle dans des écoles parlant yiddish et, adolescente, a été active dans les mouvements politiques de jeunesse juifs.
Ce monde a volé en éclats en 1941 lorsque Vilnius est tombée sous le contrôle des Allemands et que Brantsovsky, ainsi que des dizaines de milliers d'autres Juifs de Vilnius, ont été parqués dans les conditions exiguës du ghetto de Vilna.
Dès les premiers jours de l'occupation nazie de la Lituanie, les Juifs de Vilnius furent emmenés pour être exterminés dans la forêt de Ponar, située à proximité. Plus de 100 000 personnes y furent tuées, dont 70 000 Juifs lituaniens et 8 000 Roms, ce qui en fait le deuxième plus grand charnier d'Europe après celui de Babyn Yar en Ukraine.
« Notre vie était davantage une existence, en réalité », a décrit Brantsovsky dans une interview accordée à Centropa, une organisation européenne de commémoration de l’Holocauste. Chaque jour était une lutte pour la survie, et une erreur ou un coup du sort pouvait signifier la famine ou la déportation à Ponar.
Brantsovsky se souvient avoir entendu parler d'un mouvement de résistance qui se formait dans le ghetto et a rapidement demandé à le rejoindre.
« L’organisation clandestine du ghetto réunissait tous les partis et tendances tels que les communistes, les révisionnistes, le Bund, etc. Leur objectif commun était de lutter contre les fascistes », a-t-elle déclaré à Centropa.
Ce groupe sera connu sous le nom d'Organisation des partisans unis, ou selon ses initiales yiddish, FPO.
Le FPÖ avait envisagé de déclencher un soulèvement dans le ghetto, comme cela se produirait plus tard à Varsovie. Après la capture et l'exécution de son chef, Yitzhak Wittenberg, par la Gestapo, la direction du mouvement décida plutôt de faire sortir ses combattants du ghetto et de les envoyer dans les forêts voisines où les partisans soutenus par les Soviétiques harcelaient l'arrière et les lignes de ravitaillement de l'armée allemande.
Brantsovsky fit ses adieux à sa famille et fut évacuée clandestinement du ghetto le 23 septembre 1943. Elle apprendra plus tard que la même nuit, les Allemands commencèrent leur liquidation finale du ghetto, tuant la plupart de ses habitants. Aucun membre de sa famille ne survivra à l'Holocauste.
Dans la forêt de Rudninkai, immortalisée dans la littérature partisane sous son nom yiddish, Der Rudnitzker Vald, elle rejoint une unité de partisans composée de Juifs sous le commandement d'Abba Kovner, connue sous le nom de Nokmim ou Vengeurs.
Dans la forêt, elle s'entraîne au maniement des armes et des explosifs et participe à des opérations militaires contre l'occupation nazie.
« Nous avons fait exploser des trains et placé des explosifs dans les équipements ennemis. Nous les avons tués par balles », a-t-elle déclaré à Centropa. « Oui, je l’ai fait. Je les ai tués et je l’ai fait facilement. Je savais que mes proches étaient morts et je me suis vengée d’eux et de milliers d’autres à chaque coup de feu. »
Dans la forêt, elle rencontre son futur mari, Mikhaïl Brantsovski. Près d'un an après avoir fui le ghetto, Fania revient, fusil à la main, alors que l'Armée rouge soviétique prend la ville.
Moins d’un mois après son retour, elle et Mikhail se sont mariés.
« Nous étions enivrés par la victoire, par notre jeunesse et par l’amour », se souvient-elle.
Après la guerre, son commandant Abba Kovner deviendra célèbre en tant que poète lauréat d'Israël et sera également tristement célèbre pour son complot avorté visant à tuer 6 millions d'Allemands en représailles de la Shoah.
Brantsovsky n'a pris part à rien de tout cela : elle est restée à Vilnius, où elle et Mikhail ont construit une vie ensemble et ont eu deux enfants.
Dans les années qui suivirent la guerre, Brantsovsky comprit rapidement que le monde de sa jeunesse était perdu.
« Il ne restait presque plus de Juifs à Vilnius. Quand je voyais des Juifs plus âgés, ou qu’ils me semblaient vieux compte tenu de mon jeune âge, j’avais envie de m’agenouiller devant eux pour leur baiser la main », se souvient-elle un jour.
Fania s'est rapidement mise au travail, aidant à documenter ce qui avait été perdu, et a aidé les écrivains juifs soviétiques Ilya Ehrenburg et Vasily Grossman dans le « Livre noir des juifs soviétiques », un document de 500 pages qui a enregistré les crimes des nazis dans les régions occupées de l'Union soviétique.
Bien qu'il ait été publié pour la première fois en URSS par Der Emes, la branche en yiddish de la Pravda, le livre a ensuite été supprimé lorsque la politique soviétique à l'égard de l'Holocauste a évolué pour présenter le génocide uniquement comme une atrocité contre les citoyens soviétiques, et non comme une atrocité visant spécifiquement les Juifs.
Bien que Mikhaïl et Fania aient été présents et honorés sur la Place Rouge de Moscou lors des défilés de la victoire de 1945, leur enthousiasme envers le régime soviétique s'est émoussé après avoir fait l'expérience de l'antisémitisme des dernières années de Staline.
Défenseur de la culture yiddish
Mikhail est décédé en 1985 et Fania a pris sa retraite de son poste d'enseignante en 1990, juste avant que la Lituanie n'obtienne son indépendance.
À la retraite, Fania a trouvé un nouvel objectif : dans une Lituanie indépendante, l'intérêt pour l'enregistrement du passé juif de Vilnius et l'étude de la langue yiddish de ses Juifs s'est renouvelé.
Au début des années 1990, Fania et un groupe d'autres survivants, dont une autre ancienne partisane, Rachel Margolis, ont travaillé à la création d'un musée de l'Holocauste à Vilnius, connu sous le nom de Maison Verte.
En 2001, Katz, un professeur de yiddish qui avait auparavant travaillé à Oxford, s'est installé à Vilnius et a créé un institut yiddish à l'université de Vilnius.
« Lorsque j'ai fondé l'Institut yiddish de Vilnius en 2001, mon premier acte exécutif a été d'embaucher Fania comme bibliothécaire, et ce choix a été un succès dès le premier jour », a déclaré Katz à JTA .
Fania, qui a enseigné pendant une grande partie de sa vie, avait initialement suivi une formation en yiddish pour les élèves du système scolaire juif de la ville. Les nazis ont brisé cet avenir, mais des décennies plus tard, l'Institut yiddish de Vilnius a représenté un retour aux sources.
« Elle comprenait qu’elle était la porteuse d’une grande partie de la culture yiddish vivante de l’entre-deux-guerres, en particulier de son incarnation yiddishiste laïque », explique Katz.
L'Institut a duré 17 ans jusqu'à sa fermeture définitive en 2018. Chaque année, il organisait un programme d'été auquel participaient des étudiants du monde entier, et Fania est devenue un élément incontournable de l'expérience, racontant aux étudiants la ville de sa jeunesse, l'expérience du ghetto et les emmenant voir les vestiges de son camp de partisans dans la forêt de Rudninkai jusqu'à ses quatre-vingt-dix ans.
Presque tous ceux qui sont passés par là se souviennent d’elle avec affection.
« Je me sens vraiment bénie d’avoir eu l’occasion de travailler avec elle », a déclaré à JTA Indre Joffyte, qui a aidé à gérer le programme . « L’énergie, la détermination et la passion de Fania pour tout ce qu’elle faisait étaient une source d’inspiration pour tous ceux qui l’entouraient. Je me souviendrai toujours de sa nature attentionnée, de nos conversations entre filles, de sa volonté d’aider et de sa jeunesse intérieure malgré son âge et ses expériences de vie tragiques. »
En Lituanie indépendante, Fania est devenue une figure importante de la communauté juive ainsi que des cercles diplomatiques, guidant les dirigeants en visite dans l'ancien ghetto et Ponar, où tant de ses proches ont été tués.
Mais cette attention accrue a également entraîné des problèmes.
Dans les années qui ont suivi la chute de l’Union soviétique, un discours nationaliste a émergé dans les États baltes, assimilant les actions des Soviétiques à celles des nazis.
Connue sous le nom de théorie du « double génocide », elle a été largement rejetée par les institutions juives et occidentales de la Shoah, mais est devenue la norme présentée en Lituanie et dans les autres États baltes.
Cela a donné lieu à une campagne de diffamation dirigée contre Brantsovsky et d’autres partisans juifs survivants, tels que Margolis et Yitzhak Arad, qui fut le directeur de Yad Vashem de 1972 à 1993.
Pour avoir combattu dans des unités alliées aux Soviétiques, ils ont été accusés d'être des criminels de guerre au même titre que les Lituaniens qui ont collaboré avec les nazis.
« Je suis tout à fait d’accord avec toutes les déclarations anticommunistes. Ce avec quoi je ne suis pas d’accord, c’est bien sûr l’idée de mettre sur un pied d’égalité les personnes qui ont commis le génocide d’Auschwitz et celles qui ont libéré Auschwitz. Ce ne sont tout simplement pas les mêmes », a déclaré Katz. « Même si l’on peut détester l’Union soviétique stalinienne entre 1941 et 1945, nous étions dans l’alliance américano-anglo-soviétique, et l’Union soviétique était la seule force à combattre Hitler en Europe de l’Est. Donc, bien sûr, l’union partisane de Fania était alignée sur les partisans soviétiques qui se battaient dans la forêt. »
Pour Brantsovsky, la question a atteint son paroxysme en 2008, lorsque le procureur général de Lituanie a publiquement exigé qu'elle soit interrogée sur ses liens présumés avec un massacre de civils lituaniens pendant la guerre.
Katz estime que cette demande était une mesure de représailles à la pression accrue exercée par le Centre Simon Wiesenthal et d’autres institutions juives pour que la Lituanie enquête sur ses propres collaborateurs pendant la guerre.
Les charges furent abandonnées la même année, mais l'incident eut un effet notable sur Brantsovsky, l'amenant à se retirer quelque peu de la vie publique en Lituanie.
Elle n'a cependant pas cessé d'enseigner le yiddish et a continué à travailler activement avec des étudiants et à guider des visites jusqu'à l'âge de 99 ans, lorsqu'elle a fait une chute à la veille de la pandémie de COVID-19.
Avec son décès, un autre fil reliant le passé juif de l’Europe de l’Est et la riche culture yiddish a été rompu.
« Elle était l'un des derniers témoins de la vie juive d'avant-guerre à Vilna, une fière diplômée de son système scolaire yiddish où tout, de la chimie au latin et à Shakespeare, était étudié dans la langue maternelle de la communauté juive », a déclaré Jordan Kutzik, ancien rédacteur adjoint en chef de la section yiddish de The Forward, dans un message commémoratif sur Facebook.
« Après que presque toute sa famille et son milieu culturel aient été assassinés, puis que sa langue maternelle ait été supprimée pendant 50 ans, elle n'a pas perdu de temps pour contribuer à documenter l'histoire de sa ville et encourager les autres à l'explorer. »
Gabriel Attal
L'espace des commentaires est ouvert aux inscrits.
Connectez-vous ou créez un compte pour pouvoir commenter cet article.